-
1 present
I [ˈpreznt] adjective1) being here, or at the place, occasion etc mentioned:Who else was present at the wedding?
حاضِر، مَوجودNow that the whole class is present, we can begin the lesson.
2) existing now:الحاليthe present prime minister.
3) (of the tense of a verb) indicating action now:صيغَة الزَّمن الحاضِر II [prɪˈzent] verbIn the sentence "She wants a chocolate", the verb is in the present tense.
1) to give, especially formally or ceremonially:يُهْدي، يُعْطي هَدِيَّهHe was presented with a gold watch when he retired.
2) to introduce:يُقَدِّمMay I present my wife (to you)?
3) to arrange the production of (a play, film etc):يُقَدِّم، يَعْرِضThe Elizabethan Theatre Company presents "Hamlet", by William Shakespeare.
4) to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving:She presents (=expresses) her ideas very clearly
يُقَدِّم، يَعْرِض، يُعَبِّرThe situation presents a problem.
5) to bring (oneself); to appear:يَظْهَر، يَجيء III [ˈpreznt] nounHe presented himself at the dinner table half an hour late.
a gift:هَدِيَّهbirthday presents.
-
2 present
قَدَّمَ \ accord: to give; allow: He was accorded permission to use the library. contribute: to give sth. for a common purpose: Each of us contributed (a pound) to the cost of the gift. give: to cause sb. to have (sth.); provide: What gave you that idea? Who gave you that cut on your face? Sheep give us wool, (with a noun that can also be a verb) to make he gave a shout (or He shouted). He gave me his promise (or He promised). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. introduce: to make (sb. or sth.) known to sb.: I introduced him to my father. I introduced them (to each other). He introduced me to the art of fishing. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it. present: to give formally; hand over: He presented me with a bill for $5, to put forward; show She presented her plans to the meeting. produce: to show (a ticket, proof, etc.) so as to satisfy sb.. render: to give, as a duty (help, thanks etc.). \ See Also منح (مَنَحَ)، أَضْفَى على، ساهم في (سَاهَمَ في)، عَرَّف بِـ، عرض (عَرَضَ)، برز (بَرَزَ) -
3 འཇགས་པ་
['jags pa]settle, give, make a present, formally present -
4 imprenta
f.1 (printing) press.2 printing house (establecimiento).3 printing press, press.4 printing works.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: imprentar.* * *1 (arte) printing2 (taller) printer's, printing house* * *SF1) (=acto) printingdar o entregar a la imprenta — to send for printing
2) (=máquina) press3) (=taller) printer's4) (=impresos) printed matterletra 1)* * ** * *= book house, printing house, printing office, printing press, press [presses, -pl.], establishment, printing machine, printing company, printing firm, print shop.Ex. Although most London book houses owned galley presses for making slip proofs by the 1870, it appears that companionship bookwork was generally made up into pages and imposed before proofing until the mid 1880s.Ex. Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.Ex. Companionships had probably been developed in late eighteenth-century London for dealing with rush jobs in the larger printing offices.Ex. The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.Ex. Several of the commercial and university publishers that had been prominent in 1983 have been replaced by new presses.Ex. Certainly the larger establishments of the early machine-press period, which produced comparable numbers of damp sheets, found it necessary to install heated drying rooms.Ex. The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).Ex. The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex. These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex. The only feminist print shop in North America has closed down after 23 years.----* al principio de la imprenta = early printing.* cajista de imprenta = compositor, typesetter.* carácter de imprenta = block capital, block letter.* era de la imprenta, la = print era, the.* GPO (Imprenta del Gobierno Americano) = GPO (Government Printing Office).* historia de la imprenta = history of printing.* imprenta de galeradas = galley press.* imprenta de material efímero = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.* imprenta de periódico = news press.* imprenta especializada en remendería = jobbing house.* imprenta pequeña = small press.* imprenta privada = private press.* industria de la imprenta, la = printing industry, the.* letra de imprenta = block capital, block letter.* máquina de imprenta = printing machine.* metal de imprenta = type-metal [typemetal].* oficial aprendiz de imprenta = journeyman printer.* papel de imprenta = printing paper, copy paper.* pie de imprenta = edition imprint, imprint statement, imprint.* taller de imprenta = printing house, printing firm, printing company, print shop.* tinta de imprenta = printing ink.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* * ** * *= book house, printing house, printing office, printing press, press [presses, -pl.], establishment, printing machine, printing company, printing firm, print shop.Ex: Although most London book houses owned galley presses for making slip proofs by the 1870, it appears that companionship bookwork was generally made up into pages and imposed before proofing until the mid 1880s.
Ex: Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.Ex: Companionships had probably been developed in late eighteenth-century London for dealing with rush jobs in the larger printing offices.Ex: The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.Ex: Several of the commercial and university publishers that had been prominent in 1983 have been replaced by new presses.Ex: Certainly the larger establishments of the early machine-press period, which produced comparable numbers of damp sheets, found it necessary to install heated drying rooms.Ex: The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).Ex: The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex: These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex: The only feminist print shop in North America has closed down after 23 years.* al principio de la imprenta = early printing.* cajista de imprenta = compositor, typesetter.* carácter de imprenta = block capital, block letter.* era de la imprenta, la = print era, the.* GPO (Imprenta del Gobierno Americano) = GPO (Government Printing Office).* historia de la imprenta = history of printing.* imprenta de galeradas = galley press.* imprenta de material efímero = jobbing house, jobbing office, jobbing printer.* imprenta de periódico = news press.* imprenta especializada en remendería = jobbing house.* imprenta pequeña = small press.* imprenta privada = private press.* industria de la imprenta, la = printing industry, the.* letra de imprenta = block capital, block letter.* máquina de imprenta = printing machine.* metal de imprenta = type-metal [typemetal].* oficial aprendiz de imprenta = journeyman printer.* papel de imprenta = printing paper, copy paper.* pie de imprenta = edition imprint, imprint statement, imprint.* taller de imprenta = printing house, printing firm, printing company, print shop.* tinta de imprenta = printing ink.* tipo de imprenta = book face, printing type, type.* * *1 (taller) printer's2 (aparato) printing press, press3 (actividad) printing letra* * *
imprenta sustantivo femenino ( taller) printer's;
( aparato) (printing) press
imprenta sustantivo femenino
1 (taller) printing works
2 (máquina) printing press
3 (técnica) printing
' imprenta' also found in these entries:
Spanish:
error
- original
- pliego
- prensa
- errata
- letra
English:
misprint
- press
- print
- printing
- block
- printer
- proof
- type
* * *imprenta nf1. [máquina] (printing) press2. [establecimiento] printing house, printer's* * *f1 taller printer’s3 máquina printing press;dar a la imprenta send for printing* * *imprenta nf1) : printing2) : printing shop, press* * *imprenta n1. (arte) printing2. (taller) printer's -
5 εἰλέω 2
εἰλέω 2.Grammatical information: v.Meaning: `roll, turn, wind, revolve' (most hell.).Other forms: ἴλλω, εἴλλω (Att.; s. below). The non-present forms, which are most compounds, are based on the presents: εἰλῆσαι, εἰλήσω, εἴληκα etc.; from ἴλλω only ἰλλάμην (IG 5 (2): 472, 11; Megalopolis II-IIIp).Compounds: Often with prefix, esp. ἐν-, περι-ειλέω (X., hell.), -( ε)ίλλω (Th. 2, 76; codd. Ar. Ra. 1066), also ἀπ-, δι-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, παρ-ειλέω (hell.), ἐξ-, κατ-ίλλω (X., Hp.).Derivatives: From εἰλέω: εἰλεός (s. v.; sec. adapted?); ( ἐν-, ἐξ-, ἐπ-, κατ-, περι-)εἴλησις `winding etc.' (Pl.), ( ἐν-, περι-) εἴλημα `id.' (J., Poll.); εἰλετίας kind of reed (Thphr.), εἰλητάριον `winding, roll' (Aët.), εἰληδόν adv. `in windings' (AP). From ἴλλω: ἰλλός `looking aslant' (s. v.) with many derivations; ἰλλάς f. `snare, knot' (Ν 572; Chantr. Form. 351) with ἰλλίζει δεσμεύει, συστρέφει, ἀγελάζει H. (also to 1. ἴλλω); unclear ἰλλάδας γονάς ++ ἀγελειὰς καὶ συστροφάς H. (S. Fr. 70 and E. Fr. 837); prob. to 1. - Here also several nouns that have formally been separated from the verb: s. ἕλιξ, εἶλιγξ, ἕλμις, ἑλένη, εὑλή, εὔληρα, λῶμα, ὅλμος, οὖλος a. o.; further ἀλινδέω, also αἰόλος; lastly the u-enlarged εἰλύω with many derivatives (s. v.).Origin: IE [Indo-European] [1140] *u̯el- `turn, wind, revolve'Etymology: Like 1. εἰλέω, ( ἐ)ίλλω `press' also εἰλέω, ἴλλω `turn' continue a n-present *Ϝελ-νέω, resp. a reduplicated *Ϝί-Ϝλ-ω. The formal falling together led often also to semantic coincidence; so for A. R. ἰλλόμενος in 2, 27 λέων... ἰλλόμενός περ ὁμίλῳ, also when originally not `surrounded', but `pressed', identical with the formally identical ptc. in 1, 129 δεσμοῖς ἰλλόμενος. - Also in the other languages there are many words that go back on the flexible notion `turn, wind, revolve' etc.; cf. e.g. OIr. fillim `turn, bend', if with Pedersen Vergl. Gramm. d. kelt. Spr. 2, 522 an n-present (but hardly Lith. veliù, vélti `confuse hair(s)' (= εἴλλω?; s. on 1.). A special group are the u-enlargements, s. on εἰλύω. Further cf. Arm. glem `roll, throw down', which may continue *u̯ēl- or *u̯ōl-ei̯ō (Meillet MSL 8, 163; 9, 144; uncertain Skt. valati, -te (class.) `turn', s. Tedesco JournAmOrSoc. 67, 100ff. - See Solmsen Unt. 229ff.Page in Frisk: 1,457-458Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἰλέω 2
-
6 πείθομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to trust, to rely, to obey, to be persuaded' (Il.).Other forms: Fut. πείσομαι, aor. πιθέσθαι, πεπιθέσθαι, perf. πέποιθα (all Il.), aor. pass. πεισθῆναι, fut. - θήσομαι, perf. πέπεισ-μαι (Att.), midd. πείσασθαι (hell.), aor. ptc. πιθήσας (Il.), fut. πιθήσω (φ 369; on the explanation below s. ἀπιθής); act. πείθω, πείσω, πεπιθεῖν w. fut. πεπιθήσω, πεῖσαι (all Il.), πιθεῖν (Pi., A.), πέπεικα (young Att.) `convince, persuade'.Compounds: Also w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐπι-, παρα-, συν-. As 1. member in governing compp. like πείθ-αρχ-ος `obedient to the authorities' (A.) with - ία, - έω a.o. (Att.), Πεισί-στρατος PN; as 2. member after the σ-stems a.o. in ἀ-, εὑ-π(ε)ιθής (Thgn., A., Att.) with aor. ἀπίθ-ησε (Il.), fut. ἀπιθ-ήσω (Κ 129, Ω 300); after it the metr. easy πιθήσας with πιθήσω (diff. Chantraine Gramm. hom. 1, 446).Derivatives: A. From root-aorist: 1. πιστός `faithful, reliable, credible' (Il.) with πιστό-της f. `faith' (IA.), πιστ-εύω ( δια-, κατα- a.o.) `to rely, to trust, to believe, to confide' (IA.), from which - ευμα, - ευσις, - ευτικός; πιστ-όομαι ( κατα-, συν-, προ-), - όω `to trust entirely, to warrant, to assure; to make reliable' (Il.) with - ωμα, - ωσις, - ωτής, - ωτικός. 2. πίστις f. `faith, trust, authentication, assurance' (IA.) with πιστι-κός `faithful' (Plu., Vett. Val.; if not for πειστικός; s. below). 3. πιθανός `trustworthy, reliable, believable, obedient' (IA.) with πιθαν-ότης, - όω (Pl., Arist.). 4. πί-συνος `relying on somebody or something' (mostly ep. poet. Il.), prob. after θάρσυνος (Schwyzer 491, Wyss - συνη 13ff.). -- B. From present: 1. Πειθώ f. `(goddess of) persuasion, conviction, obedience' (Hes.), from there Boeot. aor. ἐπί-θωσε, - σαν (IIIa)?; Bechtel Dial. 1, 308 w. lit. 2. πειθός `(easily) pesuading, persuasive' (Ep. Cor.). 3. πειθήμων `obedient, persuasive' (late epic). -- C. From present resp. σ-aor. (younger): 1. πεῖσα f. `obedient' ( ἐν πείσῃ υ 23), like δόξα?; Chantraine Form. 100 a. 435, Schwyzer 516. 2. - πειστος as 2. member εὔ-, δυσανά-, ἀμετά-πειστος a.o. (Att.) opposed to older ἄπιστος. 3. πειστ-ικός `fit for persuasion, convincing' (Pl., Arist.), - ήριος `id.' (E.). 4. πεῖσ-μα n. `conviction, confidence' (Plu., Arr., S. E.), - μονή f. `id.' (Ep. Gal., pap.). 5. πεῖσις ( παρά-, κατά- πείθομαι) f. `conviction etc.' (Plot., Hdn., sch.); cf. older πίστις and Fraenkel Glotta 32, 27 w. lit. 6. πειστήρ m. `someone who obeys' (Suid.) 7. Πειστίχη f. surn. of Aphrodite (Delos; on the χ-suffix Chantraine Form. 404). -- D. From perfect: πεποίθ-ησις f. `trust' (LXX, Phld.), - ίαν ἐλπίδα, προσδοκίαν H.; cf. Scheller Oxytonierung 40.Etymology: With πείθω agrees formally exactly the Lat. themat. root-present fīdō, - ere, IE * bheidh-ō; semant. agrees however the Lat. verb with middle πείθομαι (cf. confīsus sum). Formal identity we find also with the Germ. verb for `wait' in Goth. beidan, OHG bītan etc.; the semantic cleft ('wait (for)' from `trust' or `conform, restrain' ?) is however not yet bridged. The causative too Goth. baidjan `compel', OHG beitten etc. `urge, demand' is semantically divergent; after Specht KZ 66, 205 ff. an agreeing. Gr. *ποιθέω (to which the reduplicated aor. πεπιθεῖν) would have been replaced by act. πείθω. -- The Greek system including the nominal forms is quite explainable from itself; the various adduced nouns, esp. from Lat., like fīdus (formally = the innovated πειθός), fĭdēs, foedus (not to εὑ-πειθής or to πεῖσα), to which perh. also Alb. bē f. `oath' and OCS běda `need' (IE * bhoidhā), do not help understand the Greek forms. Quite doubtful is the connection of πιστός with Alb. besë f. `belief, treaty, faithfulness', appar. from * bhidh-tā f. (= *πιστη; Hamp KZ 77, 252f.); besë rather innovation (Jokl in W.-Hofmann). -- Further forms w. rich lit. in WP. 2, 139f., 185, Pok. 117, W.-Hofmann s. fīdō. Details on form and meaning of πείθομαι and derivv. in S. Schulz Die Wurzel πειθ- ( πιθ-) im älteren Griechischen. Diss. Bern 1952.Page in Frisk: 2,487-488Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πείθομαι
-
7 überreichen
* * *to hand over; to present* * *über|rei|chen [yːbɐ'raiçn] ptp überreichtvt insep(jdm) etw überréíchen — to hand sth over (to sb); (feierlich) to present sth (to sb)
* * *(to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) present* * *über·rei·chen *[y:bɐˈraiçn̩]vt (geh)▪ jdm etw \überreichen to hand over sth sep to sb; (feierlich) to present sth to sb [or sb with sth]den Behörden etw \überreichen to submit sth to [or form before] the authorities* * *transitives Verb[jemandem] etwas überreichen — present something [to somebody]
* * *jemandem to sb)* * *transitives Verb[jemandem] etwas überreichen — present something [to somebody]
* * *v.to present v. -
8 asociación
f.1 association, relationship, correspondence.2 association, co-partnership, alliance, company.3 association, affiliation.4 association, club.5 association, map.* * *1 association\asociación de ideas association of ideasasociación de vecinos residents' association* * *noun f.1) association2) society* * *SF (=acción) association; (=sociedad) society, association; (Com, Econ) partnership* * *femenino associationen asociación con — in association o collaboration with
derecho de asociación — freedom of association o assembly
asociación cultural/deportiva — cultural/sports association
una asociación sin ánimo or afán de lucro — a non-profit association (AmE), a non-profit-making association (BrE)
* * *= association, association, interest group, membership, partnership, liaison, tie, tie-up, marriage, partnering, league, membership body, collective.Nota: Nombre.Ex. Corporate names, for example, names of associations, names of institutions, names of government bodies.Ex. It is possible and convenient to select a viewpoint on the scope, associations and labels for subjects which coincides with the way in which subjects are handled in the literature.Ex. The meeting agreed that the new organisation was needed to act as an interest group for the library, information science and documentation profession in the European Community.Ex. The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.Ex. The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.Ex. It is important to make sure that there is close liaison between the cataloguing department and the order department, otherwise cards are liable to be ordered twice or in insufficient quantity to meet the total demand.Ex. Eastern European countries longing for western scientific ties have wanted to participate in the Internet for a long time, but were excluded by government regulations.Ex. The report of findings may consist simply of a few pages, or be a trends and proposals report, or may suggest tie-ups with other groups.Ex. Multimedia encyclopedias on CD-ROM are a nearly perfect marriage of technology and content.Ex. These include partnering with: principals, teachers, community members, public librarians and businesses.Ex. The ALA has never possessed those unique qualities which characterise a professional association, trade association, or business league.Ex. This is a membership body formally constituted in 1997.Ex. These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.----* asociación a la que se pertenece = professional membership.* Asociación Americana de Bibliotecarios (ALA) = ALA (American Library Association).* Asociación Americana de Bibliotecas de Teología = American Theological Library Association (ATLA).* Asociación Americana de Editores = American Association of Publishers (AAP).* Asociación Americana de Gestores de Documentación Administrativa = Association of Records Managers and Administrators (ARMA International).* Asociación Americana de Productores Cinematográficos = Motion Picture Association of America.* Asociación Australiana de Bibliotecarios (AAB) = Library Association of Australia (LAA).* Asociación Australiana de Bibliotecarios y Documentalistas (ALIA) = Australian Library and Information Association (ALIA).* asociación benéfica = service club.* asociación benéfica de hombres de negocios = Lions club.* Asociación Canadiense de Bibliotecarios (CLA) = Canadian Library Association (CLA).* asociación comercial = trade association.* Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes (YWCA) = YWCA (Young Women's Christian Association).* asociación de antiguos alumnos = alumni association.* Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.* Asociación de Archiveros Americanos (SAA) = Society of American Archivists (SAA).* Asociación de Archiveros Australianos = Australian Society of Archivists.* Asociación de Archiveros Austriacos = Verband Osterreichischer Archivare.* Asociación de Archiveros Británicos = Society of Archivists.* Asociación de Archiveros Canadienses = Association of Canadian Archivists (ACA).* Asociación de Archiveros de Alemania Occidental (WGSA) = West German Society of Archivists (WGSA).* Asociación de Archiveros de Sudáfrica = South African Society of Archivists.* Asociación de Archiveros Suizos = Vereinigung Schweizerischer Archivare.* Asociación de Archiveros Suizos (AAS) = Association of Swiss Archivists (ASA).* asociación de bibliotecarios = library association.* Asociación de Bibliotecarios del Reino Unido (LA) = LA (Library Association).* Asociación de Bibliotecarios de Medicina = Medical Library Association (MLA).* Asociación de Bibliotecarios Suizos = Vereinigung Schweizerischer Bibliothekare.* Asociación de Bibliotecarios y Documentalistas de Suráfrica (LIASA) = Library and Information Association of South Africa (LIASA).* Asociación de Bibliotecas Especializadas = Special Libraries Association (SLA).* Asociación de Bibliotecas Universitarias y de Investigación (ACRL) = ACRL (Association of College and Research Libraries).* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* asociación de inquilinos = tenants' association.* asociación de la comunidad = community group.* Asociación de Lenguas Modernas (MLA) = Modern Language Association (MLA).* Asociación de Madres y Padres de Alumnos (AMPA) = Parent-Teacher Association (PTA).* asociación de padres = parents' association.* asociación de padres de alumnos = Parent-Teacher Association (PTA).* asociación de vecinos = residents' association, urban residents' association, neighbourhood association.* asociación de voluntarios = voluntary body.* Asociación Escocesa de Editores = Scottish Publishers Association (SPA).* Asociación Europea para el Libre Comercio (EFTA) = EFTA (European Free Trade Association).* Asociación Europea para la Literatura Gris (EAGLE) = European Association for Grey Literature (EAGLE).* Asociación Interamericana de Bibliotecarios y Documentalistas de Agricultura = AIBDA (Inter-American Association of Agricultural Librarians and Information Specialists).* Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).* Asociación Internacional de Bibliotecarios y Documentalistas de Agricultura = International Association of Agricultural Librarians and Documentalists (IAALD).* Asociación Internacional de Editores (IPA) = International Publishers Association (IPA).* asociación miembro = associate member.* Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobierno (NAG = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).* Asociación Nacional para Adquisiciones (NAG) = National Acquisitions Group (NAG).* Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación (ALISE) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).* asociación perfecta = marriage made in heaven.* asociación política = political body.* asociación profesional = professional association, guild [gild].* asociación sociocultural estudiantil = fraternity.* Asociación Suiza de Documentación (SAD) = Swiss Association for Documentation (SAD).* biblioteca de asociación = society's library.* de las asociaciones = associational.* IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).* institución miembro de una asociación = partner institution.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* organización miembro de una asociación = partner organisation.* * *femenino associationen asociación con — in association o collaboration with
derecho de asociación — freedom of association o assembly
asociación cultural/deportiva — cultural/sports association
una asociación sin ánimo or afán de lucro — a non-profit association (AmE), a non-profit-making association (BrE)
* * *= association, association, interest group, membership, partnership, liaison, tie, tie-up, marriage, partnering, league, membership body, collective.Nota: Nombre.Ex: Corporate names, for example, names of associations, names of institutions, names of government bodies.
Ex: It is possible and convenient to select a viewpoint on the scope, associations and labels for subjects which coincides with the way in which subjects are handled in the literature.Ex: The meeting agreed that the new organisation was needed to act as an interest group for the library, information science and documentation profession in the European Community.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.Ex: The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.Ex: It is important to make sure that there is close liaison between the cataloguing department and the order department, otherwise cards are liable to be ordered twice or in insufficient quantity to meet the total demand.Ex: Eastern European countries longing for western scientific ties have wanted to participate in the Internet for a long time, but were excluded by government regulations.Ex: The report of findings may consist simply of a few pages, or be a trends and proposals report, or may suggest tie-ups with other groups.Ex: Multimedia encyclopedias on CD-ROM are a nearly perfect marriage of technology and content.Ex: These include partnering with: principals, teachers, community members, public librarians and businesses.Ex: The ALA has never possessed those unique qualities which characterise a professional association, trade association, or business league.Ex: This is a membership body formally constituted in 1997.Ex: These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.* asociación a la que se pertenece = professional membership.* Asociación Americana de Bibliotecarios (ALA) = ALA (American Library Association).* Asociación Americana de Bibliotecas de Teología = American Theological Library Association (ATLA).* Asociación Americana de Editores = American Association of Publishers (AAP).* Asociación Americana de Gestores de Documentación Administrativa = Association of Records Managers and Administrators (ARMA International).* Asociación Americana de Productores Cinematográficos = Motion Picture Association of America.* Asociación Australiana de Bibliotecarios (AAB) = Library Association of Australia (LAA).* Asociación Australiana de Bibliotecarios y Documentalistas (ALIA) = Australian Library and Information Association (ALIA).* asociación benéfica = service club.* asociación benéfica de hombres de negocios = Lions club.* Asociación Canadiense de Bibliotecarios (CLA) = Canadian Library Association (CLA).* asociación comercial = trade association.* Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes (YWCA) = YWCA (Young Women's Christian Association).* asociación de antiguos alumnos = alumni association.* Asociación de Archiveros Alemanes = Verein Deutscher Archivare.* Asociación de Archiveros Americanos (SAA) = Society of American Archivists (SAA).* Asociación de Archiveros Australianos = Australian Society of Archivists.* Asociación de Archiveros Austriacos = Verband Osterreichischer Archivare.* Asociación de Archiveros Británicos = Society of Archivists.* Asociación de Archiveros Canadienses = Association of Canadian Archivists (ACA).* Asociación de Archiveros de Alemania Occidental (WGSA) = West German Society of Archivists (WGSA).* Asociación de Archiveros de Sudáfrica = South African Society of Archivists.* Asociación de Archiveros Suizos = Vereinigung Schweizerischer Archivare.* Asociación de Archiveros Suizos (AAS) = Association of Swiss Archivists (ASA).* asociación de bibliotecarios = library association.* Asociación de Bibliotecarios del Reino Unido (LA) = LA (Library Association).* Asociación de Bibliotecarios de Medicina = Medical Library Association (MLA).* Asociación de Bibliotecarios Suizos = Vereinigung Schweizerischer Bibliothekare.* Asociación de Bibliotecarios y Documentalistas de Suráfrica (LIASA) = Library and Information Association of South Africa (LIASA).* Asociación de Bibliotecas Especializadas = Special Libraries Association (SLA).* Asociación de Bibliotecas Universitarias y de Investigación (ACRL) = ACRL (Association of College and Research Libraries).* asociación de compradores de un tipo de productos = consumers union.* asociación de inquilinos = tenants' association.* asociación de la comunidad = community group.* Asociación de Lenguas Modernas (MLA) = Modern Language Association (MLA).* Asociación de Madres y Padres de Alumnos (AMPA) = Parent-Teacher Association (PTA).* asociación de padres = parents' association.* asociación de padres de alumnos = Parent-Teacher Association (PTA).* asociación de vecinos = residents' association, urban residents' association, neighbourhood association.* asociación de voluntarios = voluntary body.* Asociación Escocesa de Editores = Scottish Publishers Association (SPA).* Asociación Europea para el Libre Comercio (EFTA) = EFTA (European Free Trade Association).* Asociación Europea para la Literatura Gris (EAGLE) = European Association for Grey Literature (EAGLE).* Asociación Interamericana de Bibliotecarios y Documentalistas de Agricultura = AIBDA (Inter-American Association of Agricultural Librarians and Information Specialists).* Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).* Asociación Internacional de Bibliotecarios y Documentalistas de Agricultura = International Association of Agricultural Librarians and Documentalists (IAALD).* Asociación Internacional de Editores (IPA) = International Publishers Association (IPA).* asociación miembro = associate member.* Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobierno (NAG = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).* Asociación Nacional para Adquisiciones (NAG) = National Acquisitions Group (NAG).* Asociación para la Educación en Biblioteconomía y Documentación (ALISE) = ALISE (Association for Library and Information Science Education).* asociación perfecta = marriage made in heaven.* asociación política = political body.* asociación profesional = professional association, guild [gild].* asociación sociocultural estudiantil = fraternity.* Asociación Suiza de Documentación (SAD) = Swiss Association for Documentation (SAD).* biblioteca de asociación = society's library.* de las asociaciones = associational.* IFLA (Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotec = IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions).* institución miembro de una asociación = partner institution.* Lista de Encabezamientos de Materia de la Asociación de Bibliotecas Escolar = SLA List.* NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* organización miembro de una asociación = partner organisation.* * *1 (acción) associationen asociación con la BBC in association o collaboration with the BBCderecho de asociación freedom of association o assemblyasociación de ideas association of ideasasociación de palabras word association2 (sociedad, agrupación) associationasociación comercial trade associationasociación cultural/deportiva cultural/sports associationasociación en defensa de vida animal wildlife trustuna asociación sin ánimo or afán de lucro a non-profit association ( AmE), a non-profit making association ( BrE)Compuestos:parents associationresidents association* * *
asociación sustantivo femenino
association;
asociación sustantivo femenino association
' asociación' also found in these entries:
Spanish:
APA
- baja
- colectiva
- colectivo
- colegio
- juventud
- organización
- pertenencia
- pro
- salirse
- sociedad
- unión
- agrupación
- asociado
- beneficencia
- círculo
- cooperativa
- cuota
- filial
- formar
- gremial
- hermandad
- liga
- miembro
- recordar
- salir
- secretario
English:
AA
- AMA
- ASPCA
- association
- BMA
- charity
- combine
- fellow
- fellowship
- fraternity
- partnership
- PTA
- society
- subscription
- support
- YMCA
- YWCA
- guild
- housing
- NSPCC
- RSPCA
- sisterhood
- SPCA
- SPCC
- student
- union
* * *asociación nf1. [acción] association;en asociación con la ONU in association with the UNasociación de ideas association of ideas;asociación libre free association2. [grupo, colectivo] association;una asociación cultural a cultural association;una asociación ecologista an environmental groupasociación de consumidores consumer association;Asociación Europea de Libre Comercio European Free Trade Association;asociación gremial trade association;asociación de padres de alumnos = Spanish association for parents of schoolchildren, ≈ PTA;asociación de vecinos residents' association* * *f association;asociación de ideas association of ideas* * *asociación nf, pl - ciones1) : association, relationship2) : society, group, association* * *asociación n association -
9 gráficas
f.pl.graphics.* * *= printing press, printing company, printing firm, printing house.Ex. The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.Ex. The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex. These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex. Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.* * *= printing press, printing company, printing firm, printing house.Ex: The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.
Ex: The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex: These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex: Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s. -
10 taller de imprenta
(n.) = printing house, printing firm, printing company, print shopEx. Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.Ex. These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex. The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex. The only feminist print shop in North America has closed down after 23 years.* * *(n.) = printing house, printing firm, printing company, print shopEx: Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.
Ex: These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex: The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex: The only feminist print shop in North America has closed down after 23 years. -
11 taller gráfico
(n.) = printing company, printing press, printing firm, printing houseEx. The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.Ex. The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.Ex. These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex. Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s.* * *(n.) = printing company, printing press, printing firm, printing houseEx: The first formally organized photomechanical printing company in the world was created by Paul Pretsch in 1854 in England.
Ex: The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.Ex: These archives are so complete that they present a rare insight into the early history of a printing firm which under 4 generations of owners produced work for 127 years.Ex: Companionship systems were operated in the Boston printing house of Hobart and Robins in the early 1850s. -
12 μαίνομαι
Grammatical information: v.Meaning: `rage, be furious, of the senses, be excited' (Il.); rarely act. ἐκ-μαίνω `make furious' (E., Ar.; μαίνω Orph.), aor. μῆναι (S., E.) with intr. midd. μήνασθαι (Z 160, Theoc.)Derivatives: 1. From the present: μαινάς, - άδος f. `the raging, Bacchantess, Mänade' (Il.; Schwyzer 508, Sommer Münch. Stud. 4, 4); μαινόλης, Aeol. Dor. - λας, f. - λις `raging, excited' (Sapph., A.; Schwyzer 408 and Mus. Helv. 3, 49ff., Chantraine Form. 237). 2. From the root: μανία, - ίη `fury, madness' (IA.) cf. Scheller Oxytonierung 39); μανικός, μανιώδης `furious, raging' (IA.), f. also μανιάς `id.' (after λύσσα: - άς, Schwyzer 508). Verbaladj. like ἐμ-μανής `raging' (IA), prob. hypostasis (to μανία) after ἐμ-φανής a.o. ( ἐμ-μαίνομαι first Act. Ap., J.).Etymology: On μάντις etc. s. v. With the zero-grade yot-present μαίνομαι from *μαν-ι̯ο-μαι agree formally several forms from diff. languages: Skt. mányate = Av. mainyeite `think', Celt., OIr. do-moiniur `believe, have the opinion', Slav., e.g. OCS mьnjǫ `think, consider as', Lith. miniù `think, remember' (innovation for older menù?; s. Fraenkel Wb.), IE *mn̥-i̯o \/ e-. With μανῆ-ναι agree formally also the Balto-Slav. inf. Lith. minė́-ti, OCS mьně-ti as well as Goth. 3. sg. munai-Þ ' μέλλει, thinks (to do)'; genetic connection however is doubtful, as Goth. munaiÞ may as well agree with Skt. manāy-ati `be eager' and for posthom. μανῆναι (as if from μανέεται) also analogical origin ( φαίνομαι: φανῆναι; J. Schmidt KZ 37, 44) is possible; on Lith. minė́ti etc. s. also Fraenkel l.c. and Lexis 2, 196. Also μήνασθαι (analogical or from *μαν-σ-, Chantraine Gramm. hom. 1, 412) and μέμηνα (after τακῆναι: τέτηκα a. o.) are Greek formations. With the formal reorganisation goes the semantic emancipation; the connection with the widespread group μένος, μέμονα, μιμνήσκω (s. vv.) can still be seen e.g. in Z 100 f.: ἀλλ' ὅδε λίην | μαίνεται οὑδέ τίς οἱ δύναται μένος ἰσοφαρίζειν (cf. Porzig Satzinhalte 34). - [Not with J. Schmidt l.c. and Specht KZ 62, 79 (cf. also Schwyzer 694 n. 3) to μαιμάω.]Page in Frisk: 2,160-161Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μαίνομαι
-
13 protocolo
m.1 etiquette (ceremonial).2 documents handled by a solicitor (law).3 protocol (computing).protocolo de comunicación communications protocol4 rule, rubric.5 notes jotted down in a lecture.6 formal registry, formal registry of a notary public.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: protocolar.* * *1 (gen) protocol2 figurado (formalismo) etiquette, formality\de protocolo (visita) formal* * *SM1) (Pol, Inform) protocol2) (=reglas ceremoniales) protocol, convention3) (=formalismo)sin protocolos — informal(ly), without formalities
4) (Med) medical record* * *1)a) ( etiqueta) protocolobservar el protocolo — to observe protocol o convention
b) ( solemnidad)me tratan con mucho protocolo — they treat me very formally o politely
2)a) ( de acuerdo) protocolb) (Der) registry3) (Inf) protocol* * *= protocol, protocol, etiquette.Ex. Enter a separately published protocol, amendment, extension, or other agreement ancillary to a treaty, etc., under the heading for the basic agreement.Ex. A protocol is simply a set of conventions that determines how data will be exchanged between different programs.Ex. The rapid and sustained growth of the Internet has lent a new importance to the development of such network etiquettes (or 'netiquettes').----* conjunto integrado de protocolos = a suite of + protocols.* con mucho protocolo = ceremoniously.* protocolo de comunicaciones = communication(s) protocol.* protocolo de investigación = research protocol.* protocolo de Kyoto, el = Kyoto protocol, the.* protocolo ILL = ILL protocol.* protocolo SR = SR protocol.* * *1)a) ( etiqueta) protocolobservar el protocolo — to observe protocol o convention
b) ( solemnidad)me tratan con mucho protocolo — they treat me very formally o politely
2)a) ( de acuerdo) protocolb) (Der) registry3) (Inf) protocol* * *= protocol, protocol, etiquette.Ex: Enter a separately published protocol, amendment, extension, or other agreement ancillary to a treaty, etc., under the heading for the basic agreement.
Ex: A protocol is simply a set of conventions that determines how data will be exchanged between different programs.Ex: The rapid and sustained growth of the Internet has lent a new importance to the development of such network etiquettes (or 'netiquettes').* conjunto integrado de protocolos = a suite of + protocols.* con mucho protocolo = ceremoniously.* protocolo de comunicaciones = communication(s) protocol.* protocolo de investigación = research protocol.* protocolo de Kyoto, el = Kyoto protocol, the.* protocolo ILL = ILL protocol.* protocolo SR = SR protocol.* * *A1 (ceremonial) protocolobservar el protocolo to observe protocol o conventionvestimenta de protocolo formal dressjefe de protocolo head of protocol2(solemnidad): me tratan con mucho protocolo they treat me very formally o politelyB1 (de un acuerdo) protocol2 ( Der) registryC ( Inf) protocolCompuestos:file transfer protocolhypertext transfer protocol* * *
protocolo sustantivo masculino
b) (Inf) protocol
protocolo sustantivo masculino
1 protocol, convention, formality
2 Der registry
' protocolo' also found in these entries:
Spanish:
etiqueta
- formalidad
- gravedad
- informal
- FTP
English:
etiquette
- http
- protocol
* * *protocolo nm1. [ceremonial] protocol;como exige el protocolo as required by protocol;seguir el protocolo to follow protocol2. Der = documents handled by a lawyer3. Informát protocolprotocolo de comunicación communications protocol;protocolo de Internet Internet protocol4. [acta] protocolel Protocolo de Kioto the Kyoto agreement* * *m protocol* * *protocolo nm: protocol -
14 κλέπτω
Grammatical information: v.Meaning: `steal, conceal, do secretly, cheat, deceive'.Other forms: Aor. κλέψαι (Il.), pass. κλεφθῆναι (Hdt., E.), κλαπῆναι (Th., Pl.), ptc. κλεπείς (pap. IIp), fut. κλέψω (h. Merc.), perf. κέκλοφα (Att.), ptc. κεκλεβώς (Andania Ia; hyperdialectic?, Schwyzer 722), midd. κέκλεμμαι (S.), κέκλαμμαι (Ar.),Compounds: also with prefix as ἀπο-, ἐκ-, δια-, ὑπο-. As 2. member in βοῦ-κλεψ (S. Fr. 318), as 1. member in governing compounds, e. g. κλεψί-φρων `guileful' (Hermes, h. Merc.); from κλέψαι, cf. Knecht Τερψίμβροτος 38, Zumbach Neuerungen 21; on κλεψύδρα s. v.Derivatives: A. With ε-vowel: κλέπος n. `theft' (Sol. ap. Poll. 8, 34). 2. κλέμμα `theft, deceit, ruse of war' (Att.) with κλεμμάδιος `stolen' (Pl.; after ἀμφάδιος, κρυπτάδιος, Chantraine Formation 39). 3. κλεπία κλοπή (Phot.). 4. κλέπτης m. `thieve' (Il.), superl. κλεπτίστατος (Ar.; Leumann Mus. Helv. 2, 10ff.). Diminut. κλεπτίσκος (Eup.), - τάριον (Charis.), joking Patronym. κλεπτίδης (Pherecr.); fem. κλέπτις (Alciphr.), κλέπτρια (Sotad. Com.; formally from κλεπτήρ, Fraenkel Nom. ag. 1, 75); adj. κλεπτικός `thievish' (Pl., Luc.); abstract κλεπτο-σύνη `thievishness' (τ 396, Man.; Porzig Satzinhalte 226, Wyss - συνη 25). 5. κλεπτήρ `thieve' (Man.; cf. Fraenkel 1, 75). 6. κλέπιμος `smuggled' (pap. IIIa; hardly with Arbenz Die Adj. auf - ιμος 100 to the old and rare κλέπος but rather from κλόπιμος with ε after κλέπτω); 7. κλεψιμαῖος `won through theft' (LXX; juridical term, Chantraine Mél. Maspero 2, 220; *κλέψις only as 1. member). - B. With ο-vowel. 1. κλοπή `theft, secret act' (trag., att.) with κλοπαῖος `won through theft' (Att.), κλόπιμος `id., thievish' (Ps.-Phoc.), - ιμαῖος = κλεψιμαῖος (s. above; Luc., Ant. Lib.), κλοπικός `thievish' (Hermes, Pl. Kra. 407e; cf. Chantraine Ét. sur le vocab. gr. 142); ἐπί-κλοπος `deceitful' (Il.; Porzig Satzinhalte 249) with ἐπικλοπίη (Nonn.); Έπικλόπειος surn. of Zeus (H.); ὑπό-κλοπος, s. below 2. κλοπός `thieve' (h. Merc. 276, Opp.) with κλόπιος `deceitful, thievish' (ν 295, AP, APl.). 3. κλοπεύς `thieve, secret author' (S.) with κλοπεύω `plunder' (App.), κλοπεία (Str.; v. l. - ω-), - εῖον `stolen good' (Max.). 4. iteratives present ὑπο-κλοπέοιτο `conceal oneself' (χ 382; ὑπο-κλέπτειν Pi., ὑπό-κλοπος `deceitful, false' B.; cf. Schwyzer-Debrunner 524). - C. With ω-vowel. 1. κλώψ `thieve' (Hdt., E., X.) with κλωπικός `secretly' (E. Rh. 205 a. 512; Chantraine Ét. 119), κλωπήϊος `id.' (A.R., Max.), κλωπεύω (X., Luc.), - εία (Att.); 2. iteratives present κλωπάομαι = κλέπτομαι (H.).Etymology: With the aorist κλέψαι agrees exactly Lat. clepsī; against the τ-(Jot-)present κλέπτω Latin and Germanic have a prob. older (Schwyzer 704) thematic root present Lat. clepō = Goth. hlifan `steal'. An isolated nominal deriv. is perh. preserved in MIr. cluain `deceit, flattery' \< * klop-ni-. Note with diff. anlaut Lith. slepiù, slẽpti `conceal'; from skl-?, or rather a cross or rhyming formation? - Not to καλύπτω (s. v.). W.-Hofmann s. clepō, Feist Vgl. Wb. d. got. Spr. s. hlifan.Page in Frisk: 1,870-871Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλέπτω
-
15 einreichen
v/t (trennb., hat -ge-) (einsenden) send in; persönlich: hand in; (Bewerbung, Bittschrift etc.) auch submit; (Beschwerde) lodge; eine Klage einreichen JUR. file ( oder bring) an action; die Scheidung einreichen file a petition for divorce; Abschied* * *to submit* * *ein|rei|chenvt sepSee:→ Abschied2) (= bitten um) Versetzung, Pensionierung to apply for, to request* * *2) (to hand or bring (something) to someone (often a person in authority): Do we have to give in our books at the end of the lesson?) give in3) (to make (an objection, an appeal etc) formally or officially.) lodge* * *ein|rei·chenvt1. (übersenden)etw schriftlich \einreichen to submit [or present] sth in writing▪ eingereicht submitted2. (darum bitten)▪ etw \einreichen to submit sthseine Kündigung \einreichen to hand in [or tender] one's resignationeine Pensionierung/Versetzung \einreichen to submit [or present] a request for retirement/a transfer* * *transitives Verb1) submit < application>; hand in, submit <piece of work, dissertation, thesis>; lodge, make < complaint>; tender < resignation>2) (jur.) file <suit, petition for divorce>* * *einreichen v/t (trennb, hat -ge-) (einsenden) send in; persönlich: hand in; (Bewerbung, Bittschrift etc) auch submit; (Beschwerde) lodge;* * *transitives Verb1) submit < application>; hand in, submit <piece of work, dissertation, thesis>; lodge, make < complaint>; tender < resignation>2) (jur.) file <suit, petition for divorce>* * *v.to hand in v.to pass in v.to turn in v. -
16 prezentacja
-i, -e; gen pl -i; f* * *f.1. (= przedstawienie kogoś) introduction; dokonać (formalnej) prezentacji kogoś (komuś) (formally) introduce sb (to sb); (zwł. komuś wyższemu rangą) present sb (to sb).2. (= pokaz) presentation, demonstration.3. (= omówienie jakiegoś zagadnienia przez kogoś) presentation; prezentacja w Powerpoincie pot. PowerPoint presentation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prezentacja
-
17 normativo
adj.normative, regulatory.m.set of rules, ground rules, regulations.* * *► adjetivo1 normative* * *ADJ1) (=preceptivo) [aspecto, carácter] normative; [gramática] prescriptive2) (=legal)* * *- va adjetivosistema normativo — set of rules o regulations
un régimen normativo muy estricto — very strict rules o regulations
* * *= regulatory, normative, standards-making, standard(s) setting.Nota: Adjetivo.Ex. The regulatory hurdles of local education planning committees, national resource allocation systems and local and national validating schemes hamper swift decision taking.Ex. Future bibliometric studies have to address this issue and reach the stage of normative principles.Ex. OSI is a de jure standard, formally approved by an official standards-making body and often having the status of a law or treaty.Ex. The internationalization of bibliographic control may reduce the importance of IFLA as a standard setting body.----* aplicar una normativa = apply + regulations.* establecer normativa = govern.* marco normativo = regulations framework, legal framework.* normativa de préstamo = loan policy.* normativa de reclamaciones = claim policy.* normativa en caso de incendio = fire regulations.* normativa general = framework regulation.* normativas = norms and regulations.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* relativo a la normativa = constitutional.* * *- va adjetivosistema normativo — set of rules o regulations
un régimen normativo muy estricto — very strict rules o regulations
* * *= regulatory, normative, standards-making, standard(s) setting.Nota: Adjetivo.Ex: The regulatory hurdles of local education planning committees, national resource allocation systems and local and national validating schemes hamper swift decision taking.
Ex: Future bibliometric studies have to address this issue and reach the stage of normative principles.Ex: OSI is a de jure standard, formally approved by an official standards-making body and often having the status of a law or treaty.Ex: The internationalization of bibliographic control may reduce the importance of IFLA as a standard setting body.* aplicar una normativa = apply + regulations.* establecer normativa = govern.* marco normativo = regulations framework, legal framework.* normativa de préstamo = loan policy.* normativa de reclamaciones = claim policy.* normativa en caso de incendio = fire regulations.* normativa general = framework regulation.* normativas = norms and regulations.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* relativo a la normativa = constitutional.* * *normativo -vaA ‹sistema/régimen›se rigen por sistemas normativos distintos they are governed by different sets of rules o regulationstienen un régimen normativo muy estricto they have very strict rules o regulationsB ( Ling) normative* * *normativo, -a adjnormative* * * -
18 ἐλεύσομαι
Grammatical information: v.Meaning: `come, go'.Other forms: Fut. (Ion. trag. hell.), aor. ind. ἤλυθον, perf. εἰλήλουθα (`Attic' perf. \< * h₁le-h₁loudʰ-, ptc. ἐ(ι)ληλουθώς (ep.), ἐλήλυθα (posthom.), plur. also ἐλήλυμεν, - τε (Att. Com.), Cyren. ptc. κατ-εληλευθυῖα (Fraenkel Glotta 20, 88f.)Compounds: Often with prefix: ἀν-, ἀπ-, δι-, εἰσ-, ἐξ-, κατ- etc. Rare transitive (factitive) forms in Doric: ἐλευσίω οἴσω H., aor. 3 pl. ἐλεύσαν (Ibyc.), ἐπ-ελευσεῖ, ἐπ-ελεῦσαι (Gortyn) `bring'. As present one uses ἔρχομαι.Derivatives: ἔλευσις `arrival' ( Act. Ap. 7, 52), also from the compounds, most rare, all (hell.) late, e. g. συν-, ἐπ-έλευσις. Older the usual ἤλυσις `walk, way' (E.), ἐξ-, περι-ήλυσις (Hdt.) etc. (cf. Holt Les noms d'action en - σις 58 u. 149) with compositional lengthening ( ἤλυσις after the compounds) and the same vowels as in the compounds νέ-ηλυς, - δος `newly arrived' (Il.), ἔπ-ηλυς `immigrated, foreigner' (Hdt., ἐπ-ηλύ-της Th.) a. o.; προσ-ήλυ-τος `new-arrived, proselyte' (LXX, NT) a. o.; further the abstracts ἐπ-ηλυσίη (h. Hom.), κατ-, συν-ηλυσίη (hell.).Etymology: The semantically and formally best agreement to this verb with old ablaut is found in Celtic with the OIr. preterite lod, luid `I, he went' (\< * h₁ludh-om, -et: ἤλυθον, -ε), lotar `they went' (*ludh-ont-r̥); formally as good but semantically less convincing is the comparison with Skt. ró(d)hati, Germ., e. g. Goth. liudan `grow, go up' (from where the old word for `people', OHG liut etc.; s. ἐλεύθερος). In both cases one must assume that - θ- (IE - dh-) disappeared analogically in ἤλυσις, ἐλήλυμεν, - τε as well as in (νέ)-, ( προσ)-ήλυτος (after ἐλεύ[θ]σομαι), cf. Schwyzer 704 n. 2, 769 n. 7 w. lit.). It seems less probable that the dental of Celtice etc. was a sec. enlargement. Possible is also connection with Arm. eluzanem `bring out, up' (it is a causative to elanem, s. on ἐλαύνω). - Cf. also ἐλθεῖν.Page in Frisk: 1,492-493Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐλεύσομαι
-
19 κλῐ1νω
κλῐ1νωGrammatical information: v.Meaning: `incline (oneself), lean (on), sink, bend'.Other forms: - ομαι, aor. κλῖναι, κλίνασθαι (Il.), pass. κλιθῆναι (Od.), κλινθῆναι (Il.;; Chantraine Gramm. hom. 1, 404 w. n. 2, Schwyzer 761), also κλινῆναι (Att.; prob. for *κλι-ῆναι; Schwyzer 760), fut. κλῐνῶ (Att.), perf. midd. κέκλῐμαι (Il.), with κέκλῐκα (Plb.),Derivatives: 1. from the root with δ-suffix: δι-κλί-δ-ες f. `double leaning, two-winged' (s. v.), ἐγκλίς ἡ καγκελλωτη θύρα (EM); παρα-, ἐγ-κλιδόν `turning aside, inclining' (Od.). 2. From a prefixed present with ending after the s-stems (Schwyzer 513): κατα-, ἐπι-, ἀπο-, ἐκ-, συγ-κλινής etc. `inclined away, slant etc.' (Hp., A.) with ἐπικλίν-εια (Heliol. Med.), συγκλιν-ίαι pl. (Plu.). 3. compounds with τη-suffix: παρα-, συγ-κλί-της `who lies beside or together at the table' (X.. Plu.), ἐπι-κλίν-της `who inclines to the side' (Arist.). - 4. κλειτύ̄ς (also κλῑτύς after κλί̄νω), ύος f. `slope, hill' (Il.; on the notation Schwyzer 506 w. n. 7). 5. κλεῖτος n. (A. R. 1, 599), κλῐ́τος n. (Lyc., LXX, AP) `slope, side'. - 6. κλίσις, most. in prefixcompp., e. g. ἀνά-, κατά-, ἀπό-κλισις `leaning back etc.' (IA.). - 7. κλίμα n. (with hell. ῐ for ει; Schwyzer 523) `inclination, slope, quarter, land', also ἔγκλι-μα etc. (Arist.), with κλιματίας `inclining' (Herakleit., Amm. Marc.), κλιματικός `belonging to the sone' (Vett. Val.). 8. κλῖμαξ, - ακος f. `trep, ladder, climax etc.' (Od.) with κλιμάκιον (IA.), - ίς (Att. inscr., hell.), κλιμακίσκοι πάλαισμα ποιόν H.; κλιμακίζω `use a grip called κλῖμαξ in the fighting', metaph. `bring down' (Att.); κλιμακωτός (Plb.), - ώδης (Str.) `like a trep'; also κλιμακ-τήρ `rug of a ladder' (IA.), `critical point of a mans life' (Varro) with κλιμακτηρικός, - τηρίζω (Gell., Vett. Val.); on the formation of κλῖμαξ (ῑ analog. for ει [*κλεῖ-μα] from κλί̄νω) Rodriguez Adrados Emerita 16, 133ff.; on κλιμακτήρ Chantraine Formation 327f. - 9. κλισμός `arm-chair' (Ion.Il.) with κλισμίον, - άκιον (inscr., Call.), `inclination, slope' (Arist.). - 10. ἀνά-κλιθρον `back of a chair' (Ptol.). - 11. κλίτα στοαί, κλίταν ( καὶ τάν cod.) στοάν H., prop. `leaning'; from there κλισία, Ion. - ίη `pile-dwelling, shed, chapel; arm-chair, resting-bed, tomb' ( Il.), κλίσιον nearly `annex, stoa' (ω 208, Delos IIIa), also `annex, shed, chapel' (Lys., Paus.); often written κλεισίον (inscr.), also κλεισία f. `tavern' (ep.), perh. through adaptation to κλείω `lock' (diff. Schulze Q. 295 A. 3 and Fraenkel KZ 45, 168); from there κλεισιάδες ( θύραι) `doors of the κλ(ε)ισία, of the κλ(ε)ισίον' (Hdt., Ph., D. H., Plu.); details on κλισίη in Frisk Eranos 41, 59ff., Scheller Oxytonierung 61. - 12. ( ἐγ-, ἐκ-)κλιτικός `inflecting etc.' (gramm.); to ( ἔγ-, ἔκ-)κλισις. - From the present: 13. κλίνη `layer, bed, litter' (IA.; cf. Chantraine Formation 192) with κλινίς, - ίδιον, - ίον, - άριον (Com.), κλίνειος `belonging to a κλίνη' (D.), - ήρης `censorius' (Ph., J.); as 2. member in σύγ-κλινος `bedfellow' (Men.). - 14. κλιντήρ, - ῆρος m. `id.' (Od.) with κλιντήριον, - ίδιον, - ίσκος (Ar.), ἀνακλιν-τήρ `neighbour at table' (Ps.-Callisth.); παρακλίν-τωρ `id.' (AP); ἀνά-, ἐπί-κλιν-τρον `back (leaning) etc.' (Erot. in Poll., Ar., inschr. etc.).Origin: IE [Indo-European] [600] *ḱlei- `lean'Etymology: The yot-presens κλί̄νω \< *κλῐ́ν-ι̯ω, which is a Greek innovation, goes back on an older nasal-presens, seen in several languages but in diff. forms: Lat. clīnāre, Germ., e. g. OS hlinōn, OHG hlinēn \> lehnen, Balt., e. g. Latv. slìe-n-u, slìet, EastLith. šli-n-ù, šliñti `lean', Av. sri-nu-, ptc. sri-ta- `lean', prob. also Arm. li-ni-m, aor. ipv. le-r, `become, be'; the basis was athem. *ḱli-n-ā-mi. Beside this there was in Indo-Iranian and Baltic a thematic root-present, e. g. Skt. śrayati = Lith. (old a. dial.) šlejù `lean'. The originally only presentic nasal has in Latin and Germanic conquered the whole inflexion, but in Greek did not reach the perfect ( κέ-κλι-ται: Skt. śi-śri-y-é), partly also the passive aorist. - The Greek nominal derivations are mostly innovations; note, except ( ἄ)-κλιτος = Skt. śri-tá-, Av. sri-ta- `leaning', κλίσις, formally = Lith. šli-tì-s `shove-shed'; κλίτον = Germ. e. g. OHG lit `cover', NHG Augen- lid; beside it with full grade (as in κλει-τύς) e. g. OWNo. hlīð f. `slope'. As in κλίνη the nasal came in OHG hlina `reclinatorium'. - Several nominal formations in Bq s. v., Pok. 600ff., W.-Hofmann s. clīnō.Page in Frisk: 1,874-875Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλῐ1νω
-
20 κτάομαι
Grammatical information: v.Meaning: `acquire, win', perf. `possess'.Other forms: Ion. ipf. ἐκτέετο (as v. l. Hdt. 8, 112), aor. κτήσασθαι (Il.), pass. κτηθῆναι (Th., E.), fut. κτήσομαι (posthom.), perf. ἔκτημαι, κέκτημαι (Hes., Att.),Derivatives: Also from the prefixcompp. (here not specif. noted): 1. Dat.pl. κτεάτεσσι (Hom., Pi., E.), sg. κτέαρ (hell.) `(acquired) goods, possessions, property' with κτεατίζω `acquire' (Il.), κτεατισμός (Man.; cod. κτεαν-). - 2. κτέανα n. pl., sec. a. rare - ον sg. `id.' (Hes., also Hp.), φιλο-κτεανώτατε voc. (A 122; Sommer Nominalkomp. 69), πολυ-κτέανος (Pi.). On κτεάτεσσι and κτέανα s. below. - 3. κτήματα n. pl. (Il.), also sg. (ο 19), `goods, landed property', also `domestic animals' (Chantraine Rev. de phil. 72, 5ff.), with κτημάτ-ιον (Alkiphr., pap.), - ίδιον (pap. VIp), - ικός `rich' (hell.), - ίτης `id.' (Lycurg.; Redard Les noms grecs en - της 28); as 2. member a. o. in πολυ-κτήμων `rich in possessions' (Il.) with - μοσύνη (Poll.). - 4. κτήνεα, - νη n. pl., rarely - νος sg. `domestic animals' (esp. Ion., hell.), prob. directly from κτάομαι with νος-suffix (Chantraine Formation 420; very complicated hypothesis in Egli Heteroklisie 48 f.); from it κτηνηδόν `after the kind of animals' (Hdt.), κτηνύδριον (pap.); often as 1. member, e.g. κτηνο-τρόφος `cattle-keeper' (hell.). - 5. κτῆσις `acquisition, possession' (Il.; Holt Les noms d'action en - σις 82 ff.) with κτήσιος `regarding the possessions', Ζεὑς Κτήσιος as protector of possessions (IA.; Nilsson Gr. Rel. 1, 403 ff.); dimin. κτησ(ε) ίδιον (Arr.). - 6. κτεάτειρα f. `who possesses (fem.)' (A. Ag. 356), archaising after κτεάτεσσι a. o. for - κτήτειρα, - τρια (in προ-κτήτρια `former possessor', pap.) to κτήτωρ m. `possessor' (D. S., pap., Act. Ap.) with κτητορικός (pap.); details in Fraenkel Nom. ag. 2, 29f., 1, 183 n. 1, Schwyzer 474 n. 3. - 7. Φιλο-κτή-της PN (Il.), compound from φίλος and κτάομαι with τη-suffix; Att. Φιλοσκήτης (Kretschmer Glotta 4, 351). -8. Verbal adjectives: κτητός `to acquire, acquired' (I 408; Ammann Μνήμης χάριν 1,14); usu. ἐπίκτη-τος `also acquired, newly acquired' (IA.); κτητικός `of what was acquired' (Att.), cf. Chantraine Ét. sur le vocab. grec 137. - 9. Unclear is ἀκτῆνες πένητες, ἠργηκότες (EM55, 11); after Solmsen Wortforsch. 143 prob. from *ἀ-κτη-ῆνες. Except the rare and relatively late attested present κτάομαι all forms have κτη-(ἔγκτασις hyperdoric after ἔμπᾱσις; s. πάσασθαι). Also κτεάτεσσι, κτέαρ go back to a heteroklitic *κτῆ-Ϝαρ, - Ϝατος; besides κτέανα as rest of the old oblique n-stem *κτη-Ϝαν-α, which gave sg. κτέανον, s. Schwyzer 519 n. 6, Egli Heteroklisie 32.Etymology: The oldcomparison with Indo-Iran. present Skt. kṣáyati = Av. xšayeiti, -te `rule, order, have power' is semantically unproblemtic, but formally already less convincing, as κτάομαι makes the inpression of being an innovation and the well established non-present forms of Greek have no Indo-Iran. agreements. A further problem was Skt. kṣáy-ati; this form does not continue *ksǝi̯eti; the solution is * ksH-ei-, which was unknown until recently; this solution can also be used to explain Skt. kṣa-trám - Av. xša-θ rǝm `rule'. The equation of κτάομαι `acquire' and Skt. kṣáyati is therefore less evident. Cf. LIV 334, 562; EWAia 426 -- Pok. 626.Page in Frisk: 2,31-33Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κτάομαι
См. также в других словарях:
present formally — index introduce Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
present — Ⅰ. present [1] ► ADJECTIVE 1) being or occurring in a particular place. 2) existing or occurring now. 3) Grammar (of a tense or participle) expressing an action now going on or habitually performed, or a condition now existing. ► NOUN 1) ( … English terms dictionary
present — [prez′ənt; ] for v. [ prē zent′, prizent′] adj. [OFr < L praesens, prp. of praeesse, to be present < prae , before (see PRE ) + esse, to be (see ESSENCE)] 1. a) being at the specified or understood place; at hand; in attendance b) existing… … English World dictionary
present — pre·sent 1 /pri zent/ vt 1: to lay before a court as an object of consideration present a complaint present ed a defense of insanity 2: to make a presentment of (an instrument) pre·sen·ta·tion /ˌprē ˌzen tā shən, ˌpre , zən / … Law dictionary
Present — Pre*sent , v. t. [imp. & p. p. {Presented}; p. pr. & vb. n. {Presenting}.] [F. pr[ e]senter, L. praesentare, fr. praesens, a. See {Present}, a.] 1. To bring or introduce into the presence of some one, especially of a superior; to introduce… … The Collaborative International Dictionary of English
present a government — formally introduce a government … English contemporary dictionary
present — pres|ent1 [ prezənt ] adjective *** 1. ) only before noun existing or happening now: The present situation cannot be allowed to continue. In his present emotional state, he is capable of doing anything. The present owners purchased the farm in… … Usage of the words and phrases in modern English
present — pres|ent1 W2S2 [ˈprezənt] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(place)¦ 2¦(memory)¦ 3¦(time)¦ 4 the present day 5 the present 6 all present and correct 7 present company excepted ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: Latin praes … Dictionary of contemporary English
present — 1. adj. & n. adj. 1 (usu. predic.) being in the place in question (was present at the trial). 2 a now existing, occurring, or being such (the present Duke; during the present season). b now being considered or discussed etc. (in the present case) … Useful english dictionary
present — present1 [ prɛz(ə)nt] adjective 1》 being or occurring in a particular place. 2》 existing or occurring now. 3》 Grammar (of a tense) expressing an action now going on or habitually performed, or a condition now existing. noun 1》 (usu. the present)… … English new terms dictionary
present — I EXISTING OR HAPPENING NOW ♦♦ (Pronounced [[t]pre̱z(ə)nt[/t]] in present 1, 2, and 3, and [[t]prɪze̱nt[/t]] in present 4.) 1) ADJ: ADJ n You use present to describe things and people that exist now, rather than those that existed in the past or… … English dictionary